Lo que hacen los detectives


Esta semana estoy hablándoles a mis VIPS -mis suscriptores de pago- de Sherlock Holmes.

Bueno, en realidad les estoy hablando de lo que yo llamo LOS VERBOS DE LOS DETECTIVES.

Obviamente esa clasificación es mía, y nunca la vas a ver en un libro de gramática, porque yo enseño estas cosas desde el punto de vista de lo que puedes hacer con ellas: CÓMO LAS PUEDES USAR.

According to that premise (según/de acuerdo con esa premisa), estos verbos que estoy enseñando ahora se usar para hacer lo que hacen los detectives: SUPONER y DEDUCIR en base a indicios y pruebas.

¿Sabes qué?

Es posible que si te pones, seas capaz de ingeniártelas para utilizar el inglés que sabes para SUPONER y DEDUCIR.

Good for you.

Si es así, puedes pasar de apuntarte a READ o de decirle a alguien a quien quieres que se apunte a mi lista.

El problema puede surgir si lo que quieres es poder hacer alguna de estas dos cosas:

1) expresarte con precisión, de manera correcta y sin dar muchas vueltas (en tu trabajo, o en un examen de nivel avanzado para conseguir puntos en una opo)

2) entender de manera eficiente textos avanzados para el trabajo, en un examen avanzado; textos que usan estas estructuras que tal vez no dominas.

Do you see my point? (¿Ves a qué me refiero? -pildorita de hoy, very useful-)

Así que ya sabes:

1) Puedes PROBAR un mes gratis invitando a alguien a unirse a mi lista aquí:

SPREAD THE WORD

-cuando se apunte esa persona me escribes, me dices su correo y yo os cuento cómo conseguir UN MES GRATIS de READ.

2) If you are too busy, te apuntas ya, y listo.

NO TENGO TIEMPO PARA BUSCAR A NADIE, PERO QUIERO APRENDER ASÍ

Y hasta aquí, que tengo que ir a escribir el mail VIP de hoy.

Hoy les cuento qué estructura usar cuando estás seguro de que algo ha pasado en el pasado.

Have a lovely day...

Elvira

PS: Por cierto, estas estructuras iban en el programa del CURSO de MODALES AVANZADOS que te ofrecí hace un tiempo.

Si no te apuntas a los mails de pago, te puedes apuntar a los cursos temáticos, pero te pierdes un montón de cosas... it's up to you = you chose.

Hi! I'm Elvira

No tienes tiempo para el inglés, pero... lees tus correos electrónicos diario o casi, don't you? No te pierdas mis pildoritas de INGLÉS ATÓMICO. Si te apuntas abajo a mi lista, legan directas a tu correo electrónico.

Read more from Hi! I'm Elvira

Being a teacher, one of the most rewarding events that I experience is when a student thanks me for my classes. Es que me acaba de pasar con una alumna de mis clases mañaneras y me se me ha inflado el corazón de la ilusión. Hace un día de febrero atípicamente precioso y tengo la alegría de vivir particularmente encendida hoy. It's worth sharing (merece la pena compartirlo). Otra de las cosas que me mantienen de buen rollo de un tiempo a esta parte es mi familia. Being a mother, I feel proud...

PERDERSE. Perderse por el camino. Perderse algo interesante. ¿Cómo se dicen esas dos cosas en inglés? In case you don't know (por si no lo sabes), ninguna de esas dos ideas se dicen en inglés con el verbo 'lose'. Si no lo sabías, yo te lo cuento. Mira: Perderse por el camino - to GET LOST along the way Perderse algo interesante - to MISS OUT ON something interesting; or to MISS something OUT Ahora bien... Si ya lo sabías, lee atentamente lo que te voy a decir: lo que pide tu inglés es un...

A few months ago, I met two of my oldest friends for a coffee. I've known them both since we were teenagers, one of them even longer. They both started working quite early on the careers they had chosen for themselves. One of them is a nurse, who later became a midwife (matrona), and has been lovingly helping mothers deliver their babies for over 10 years now. In fact, she assisted me in my two children's births. I always say she's "my oxytocin" (if you've had children you know what I'm...